"You'll Be in My Heart" | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Single by Phil Collins | ||||
from the album Tarzan: An Original Walt Disney Records Soundtrack | ||||
B-side | "Trashin' the Camp" | |||
Released | June 15, 1999[1] | |||
Recorded | 1998 | |||
Genre | Pop rock | |||
Length | 4:17 | |||
Label | Walt Disney | |||
Songwriter(s) | Phil Collins[2] | |||
Producer(s) | ||||
Phil Collins singles chronology | ||||
|
"You'll Be in My Heart" is a song by Phil Collins, from the 1999 Disney animated feature Tarzan.[2] It appeared on Tarzan: An Original Walt Disney Records Soundtrack as well as various other Disney compilations. A version of the single performed by him with Glenn Close also appears on the soundtrack.
A demo version with Collins playing piano and singing is featured as a bonus on the 2-DVD Special Edition of Tarzan, along with "I Will Follow", "Celebration", "6/8 Demo" and "Rhythm Piece" which became "Strangers Like Me", "Son of Man" and "Trashin' the Camp". "6/8 Demo" was not featured in the movie.
The music video for the song was directed by Kevin Godley. Phil Collins also recorded the song in French ("Toujours dans mon cœur"), German ("Dir gehört mein Herz"), Italian ("Sei dentro me") and Spanish ("En mi corazón vivirás") aside from his native English.
Phil Collins was originally hired by Disney in 1995 as a songwriter, but was chosen because he was a drummer at first and given his history as a drummer for the rock band Genesis, Collins appealed to the Disney production crew, who "wanted a strong jungle beat to accompany Tarzan's adventures".[3] Early into production, directors Kevin Lima and Chris Buck decided not to follow Disney's musical tradition by having the characters sing and instead, Phil Collins perform the songs in the film serving as the narrator. The choice of Collins, a popular and well established adult contemporary artist, led his ability to write and record the five original songs. This "ballad" is one of original songs he wrote for the film, and he ended up also performing this song as well.[4]
The song, originally written for his daughter Lily was called "Lullaby", is used in a scene when Tarzan's adoptive gorilla mother Kala sings that her baby should stop crying because she will protect him and keep him safe and warm. She says everything will be fine and she tells him that "you will be in my heart always". The song is about "how love is a bond that cannot be broken".[5]
In the movie, the song ends on the first verse, the full version of the song on the soundtrack album notes that others don't understand why a mother and child who are so different can love each other. When destiny calls, the child is told he must be strong even if the parent is not with him. The song is one of only two songs within Disney's Tarzan to have a part performed by an actual character (the other being "Trashin' the Camp" which the character's role in the song can be classified as scat singing). The rest of the songs were performed by Collins himself and overlaid into the movie. The full song is finally played all together during the end credits.
In the 2006 stage version, the song is performed by Kala with the ensemble, while a reprise is performed by Kala and Tarzan when the latter "decides to join the human world".[5] This was because the omniscience of Collins' songs did not translate too well, so the song along with "Two Worlds", "perform similar thematic and character introductions on stage".[6]
The entire Tarzan soundtrack, including "You'll Be in My Heart", was also performed by Phil Collins in various other languages besides English, namely German, French, Spanish and Italian. Most dubbings played the full English version of the song by Collins at the end credits but it has six versions in other languages and includes his full Spanish version marks Phil Collins' only appearance on Billboard's Hot Latin Tracks. The song charted at number 32.[7] He also performed the German version of "You'll Be in My Heart" on German TV.[8]
When the movie was first released in 1999, it numbered complexively 34 dubbings worldwide, with 32 versions of the song: Collins' French performance was kept for the Canadian and European French dubbings and his Spanish one played both in the European and Latin American Spanish dubbing. Over the years, this number has increased to 41 official versions.[9]
"You'll Be in My Heart" worldwide | |||
---|---|---|---|
Language | Performer[9] | Title | Translation |
Arabic | هشام نور (Hesham Noor) | "حتعيش هنا في القلب" ("Hat’eesh hina fil alb") | "You will live here in my heart" |
Bulgarian | Стамен Янев (Stamen Yanev) | "Във моето сърце" ("Vav moeto sarce") | "In my heart" |
Cantonese | 周華健 (Emil Chau/Jau Wa Gin) | "我深心的愛" ("ngo5 sam1 sam1 dik1 oi3") | "My deepest love" |
Catalan | Miquel Fernández | "Dins del meu cor" | "Within my heart" |
Croatian | Tony Cetinski | "Bit ćeš uvijek moj" | "You'll Always Be Mine" |
Czech | Petr Muk | "Neplakej jsem tu já" | "Don't cry, I am here" |
Danish | Stig Rossen | "Du' mit hjerteslag" | "You're my heartbeat" |
Dutch | Bert Heerink | "Jij woont in mijn hart" | "You live in my heart" |
English | Phil Collins | "You'll be in my heart" | |
Finnish | Pekka Kuorikoski | "Sä oot sielussain" | "You're in my soul" |
Flemish | Paul Michels | "Jij woont in mijn hart" | "You live in my heart" |
French | Phil Collins | "Toujours dans mon cœur" | "Always in my heart" |
German | Phil Collins | "Dir gehört mein Herz" | "My heart belongs to you" |
Greek | Άλεξ Παναγής (Álex Panayís) | "Βαθιά στην καρδιά" ("Vathiá stin karthiá") | "Deep in the heart" |
Hebrew | מומי לוי (Momy Levy) | "אתה אצלי בלב" ("Ata etsli balev") | "You are in my heart" |
Hindi | N/A | N/A | N/A |
Hungarian | Kovács Ákos | "A szívem vigyáz rád" | "My heart takes care of you" |
Icelandic | Stefán Hilmarsson | "Í brjósti mér þú býrð" | "In my heart you live" |
Indonesian | Steven Kurniawan Tamadji | "Kau di hatiku" | "You're in my heart" |
Italian | Phil Collins | "Sei dentro me" | "You're within me" |
Japanese | 坂本昌行 (Sakamoto Masayuki) | "いつも心に" ("Itsumo kokoro ni") | "Always in the heart" |
Korean | 윤도현 (Yoon Do-Hyun) | "함께 사는 세상" ("Hamkke sanŭn sesang") | "The world we live in together" |
Malaysian | Zainal Abidin Mohamad | "Kau di hatiku" | "You're in my heart" |
Mandarin Chinese | 周華健 (Emil Chau/Zhōu Huá-Jiàn) | "你在我心里面" ("Nǐ zài wǒ xīn lǐ miàn") | "You're in my heart" |
Norwegian | Tor Endresen | "Mitt barn" | "My child" |
Polish | Paweł Hartlieb | "W mym sercu jest twój dom" | "Your home is within my heart" |
Portuguese (Brazil) | Ed Motta | "No meu coração" | "In my heart" |
Portuguese (Europe) | Luís Represas | "Tu vives no meu coração" | "You live in my heart" |
Romanian | Alin Oprea | "În inima mea" | "In my heart" |
Russian | Алекса́ндр Мали́нин (Aleksandr Malinin) | "В сердце у меня" ("V serdtse u menya") | "In my heart" |
Slovak | Vašo Patejdl | "Ja ťa v srdci mám" | Unknown |
Spanish | Phil Collins | "En mi corazón vivirás" | "You'll live in my heart" |
Swedish | Pelle Ankarberg | "Du finns inom mig" | "You're within me" |
Tamil | N/A | N/A | N/A |
Telugu | N/A | N/A | N/A |
Thai | สุทธานิน มาลัยพงษ์ (Suthanin Malaiphong) | "เธอแนบข้างใจ" (unknown) | Unknown |
Turkish | Fatih Erkoc | "Ve her şeyimsin sen" | "You are my everything" |
Ukrainian | Володимир Трач (Volodymyr Trach) | "В серці навік" ("V sertsi navik") | "Forever in a heart" |
Manila Standard said Collins "waxes poetic" with the song. [4] The Disney Song Encyclopedia deemed it an "uptempo ballad" and "tender song".[5] American Musical Theatre: A Chronicle said that Merle Dandridge, who sang this song as the role of Tarzan's adoptive mother Kala in the Broadway version, had "the best song".[10] American Literature on Stage and Screen: 525 Works and Their Adaptations said this song was "contemporary sounding yet [its] rhythmic momentum blended beautifully with the pulsating sounds of the jungle".[11] Billboard said the song ran "in the same vein" as another Collins song "Can't Stop Loving You".[12] Musical Experience in Our Lives: Things We Learn and Meanings We Make recounted a personal story of how the song has a special meaning to a mother/daughter relationship involving fetus-singing.[13] Similar stories were recounted by two other sources.[14][15]
Soon after the song was released, it was already "being touted as an Oscar contender".[16] The song went on to win the Golden Globe Award for Best Original Song and the Academy Award for Best Original Song.[2][17] Collins performed the song live at that year's ceremony. The song also received a Grammy Award nomination for Best Song Written for a Motion Picture, Television or Other Visual Media, but lost to Madonna's "Beautiful Stranger" from Austin Powers: The Spy Who Shagged Me.
"You'll Be in My Heart" spent nineteen non-consecutive weeks at number one on the Adult Contemporary charts ("the longest time ever up to that point"[18]) and peaked at number 21 on the U.S. Billboard Hot 100.[19] It was Collins's first top 40 hit on the Billboard Hot 100 since 1994's "Everyday", as well as his last Top 40 hit to date. [17][7] The track peaked at number 17 on the UK Singles Chart,[20] continuing his success that had not stopped after "Everyday".
Weekly charts
|
Year-end charts
Certifications
|
Presented content of the Wikipedia article was extracted in 2020-10-14 based on https://en.wikipedia.org/?curid=3152050